¿Y si Hitler hubiera sido pintor como inicialmente quería? ¿Admiraríamos hoy sus obras como a las de Monet, Picasso o van Gogh? ¿En los libros de arte se describirían las técnicas de un genial pintor austríaco? ¿En los libros de historia se hablaría solo de una guerra mundial? ¿O hubiera igualmente estallado una segunda guerra que acabaría con la vida de más de 5 millones de personas? Probablemente no, no se mencionaría esta guerra porque no hubiera existido. Tal vez me equivoco pero yo creo en parte en el destino y creo que estaba escrito en alguna parte que ese fatÍdico 30 de enero de 1933, día en el que el Hitler asumió el poder en Alemania, se mancharía de sangre la vida de millones de personas inocentes en todo el mundo. Y que hoy no haríamos colas en museos, sino en campos de concentración no para admirar obras de arte sino para presenciar sufrimiento, atrocidades inhumanas y muerte. Esto es Dachau.
Archivi categoria: Opinions
Liberté, Égalité, Fraternité
Oggi il lutto è entrato nella nostra casa come un intruso, aggredendoci, sparandoci dritto al cuore e urlando Francia.
Oggi siamo tutti parigini e un pezzo della nostra vita ci è stata strappata da chi crede più nell’odio che nell’amore, mais l’amour toujours va gagner.
Dobbiamo piangere, pregare, rimanere vicini, mano nella mano, e ricordare che la guerra non si vince con la guerra, ma con la pace.
Dobbiamo cercare e raggiungere la pace. Mai la guerra.
Non possiamo permettere ai criminali di contaminarci con la loro rabbia e disumanità. Se lo facciamo, allora loro avranno vinto.
Noi dobbiamo credere nella liberté, égalité, fraternité.
Estar en silencio
En la casa en pashama mientras intentamos relajarnos. Rico. En una playa sentados en la arena a sentir el mar en la piel y el sol en la cara. Relajante. En una parque sentados en una banca a observar las personas que pasan. Pasatiempo.
Estar en silencio con nosotros mismos es una actividad que hacemos a diario, con intención, sin pensarlo e incluso sin darnos cuenta. Unos más, otros menos, pero igualmente nos toca vivirlo cada día. El silencio es parte de la vida.
Pero hay un pero.
Riaffiorano i ricordi
Gli alberi d’autunno mi rendono un po’ malinconica. I colori gialli e rossi fioriscono in tutte le sfumature possibili, e quel poco di verde piano piano sparisce. Ma i miei ricordi non spariscono, anzi. Riaffiorano, come i colori autunnali.
E mi portano di nuovo là, nel New England nel Massachusetts, dove sono arrivata ragazzina con il cuore a mille e da dove sono partita donna con il cuore pieno e sereno.
Sono andata via di casa molto giovane, come tanti immigrati in difficoltà che lasciano il proprio Paese e vanno altrove sperando di trovare fortuna. Come loro, ho lasciato tutto ciò che ero, tutto ciò che avevo e tutto ciò che conoscevo. Ma ero già fortunata: non ero in difficoltà. L’ho fatto perché volevo trovare i miei sogni, volevo vivere altre emozioni, volevo volare.
I miei sogni li ho incontrati, e piano piano li ho raccolti in delle foglie autunnali che conservo ancora. Alcuni non esistono più perché sono diventati realtà, altri perché sono mutati.
Ecco, l’autunno per me è l’inizio, la speranza, il sogno che volevo vivere e che ho vissuto, e soprattutto la paura che ogni notte mi cerca, quella paura che mi ha sempre spinto a semplicemente provarci.
La paura non mi paralizza, mi dà coraggio.
Capisco e rispetto chi per paura rimane ferma, non cambia, non parla, non ci prova anche per non dover poi dire “non ce l’ho fatta”. Io gioco in un’altra squadra. Io preferisco dire “non ce l’ho fatta, ma almeno ci ho provato”, e quante volte non l’ho detto!
E’ proprio vero: ho sempre avuto paura di scegliere la strada più facile. Per alcuni può sembrare una scelta sciocca perché perché faticare? Ma per me vuol dire non mettersi in gioco. Sono testarda, avversaria di me stessa e del destino e dell’immobilità.
Preziosi come le foglie vulnerabili al vento, riaffiorano i ricordi e mi riportano al mio college a Northampton, quel posto meraviglioso e deliziosamente sfidante dove sono cresciuta, e che ho visto per la prima volta tra l’estate e l’inverno.
Gli alberi d’autunno mi rendono malinconica, sì. Ma sono immensamente felice.
I love you, Smith.
Jesus verbo no sustantivo translation
Ecco! Jesus verbo no sustantivo translation for all of you who don’t know Spanish, but want to learn more about Ricardo Arjona’s song. You’ll find the translation both in English and in italiano per voi che spero siate curiosi di conoscere questo cantautore sicuramente sconosciuto in Italia, ma molto famoso in America Latina.
As you can imagine, this song caused a lot of controversy at the time of its release back in 1989 because it was “offensive”. Not many people talk openly about the Church or religion in general, but this Guatemalan singer certainly did not refrained from saying exactly what he thought.
Yes readers, I also believe that Jesus is a verb, not a noun.
Enjoy! Buon ascolto!
Jesus verbo no sustantivo letra
Ayer, Jesús afinó mi guitarra y agudizó mis sentidos…
Papel y lápiz en mano,
apunto la canción y me negué a escribir.
Porque hablar y escribir sobre Jesús es redundar,
sería mejor actuar.
Luego, algo me dijo que la única forma de no redundar es decir la verdad,
decir que a Jesús le gusta que actuemos, no que hablemos,
decir que Jesus es mas que cinco letras formando un nombre,
decir que Jesús es verbo, no sustantivo.
¿qué haces hermano leyendo la biblia todo el día?
Lo que ahí esta escrito se resume en amor,
vamos ve y practícalo.
Jesús hermanos míos es verbo, no sustantivo.
El sabe que total a la larga esto no es mas que roca.
La iglesia se lleva en el alma y en los actos, no se te olvide.
Jesús hermanos míos es verbo, no sustantivo.
de muy negra conciencia,
que pretenden ganarse el cielo con club de beneficencia.
Si quieres tú ser miembro activa
tu cuenta de ahorros en Suiza y vínculos oficiales.
hincarse y hacer de ésto alarde.
El sabe que quizá por dentro la conciencia les arde.
Jesús es más que una flor en el altar salvadora de pecados,
Jesús hermanos míos es verbo, no sustantivo.
Que si tomas café es pecado dicen los mormones;
tienen tan poco que hacer
que andan inventando cada cosa.
Jesús hermanos míos es verbo, no sustantivo.
hablan de honestidad sabiendo que el diezmo es un fraude.
A Jesús le da asco el pastor que se hace rico con la fe,
Jesús hermanos míos es verbo, no sustantivo.
hablaba de amor al prójimo y me ponchó cien pelotas,
desde niño fui aprendiendo que la religión no es más que un método,
con el título “Prohibido pensar” que ya todo está escrito.
y a mi no me avisaron.
Hubo fiesta piñata, y a mí ni me preguntaron.
Bautízame tu Jesús, por favor, así entre amigos,
se que odias el protocolo, hermano mío.
En este mundo hay más religiones que niños felices.
Jesús pensó “me haré invisible para que todos mis hermanos,
dejen de estar hablando tanto de mí y se tiendan la mano.”
Tengo la conciencia tranquila, por eso no me confieso.
Rezando dos padres nuestros el asesino no revive a su muerto,
Jesús hermanos míos es verbo, no sustantivo.
Todos los que han pensado como tú, hoy están boca arriba,
olvidados en algun cementerio, de equipaje sus ideales.
Murieron con la sonrisa en los labios,
porque fueron verbo y no sustantivo.
Jesus verbo no sustantivo English lyrics
Homosexuality
A little boy who was playing in his bedroom suddenly yells out, “Mommy come! There’s a gay cockroach!” Worried, the mother runs to him. “A cockroach? Oh no, how unhygienic! But…wait a second honey, how do you know it’s gay? Why do you say so?”
“‘Cause it came out of the closet.”
Silly joke my brother recently told me. I swear I didn’t laugh (ok, just a little), but it made me think about homosexuality. The mother first heard “cockroach”, and then on second thought, notice the little adjective “gay”. How wonderful would it be to live in a world where adjectives like this (with a negative connotation of course) did not really matter and did not make any difference as to laws, human rights, life opportunities, adoption, marriage, friendship, work, or even just love! Gay or not, it was what it was: a cockroach.
Sadly though, adjectives are becoming more important than nouns.
Still, what kind of life would it be without beautiful adjectives? Certain adjectives are worth using and should be given more importance such as open-minded, friendly, tolerant, open, pacifist, loving, accepting.
My favorite adjective is free.
Because people should be free to come out of the closet whenever they like. And the rest should just move on, and concentrate on the noun.
Terrone uguale terrore
Wikipedia: “Terrone è un termine della lingua italiana, utilizzato dagli abitanti dell’Italia settentrionale e centrale come espressione dispregiativa per designare un abitante dell’Italia meridionale, talvolta anche in senso semplicemente scherzoso.”
L’altro giorno in ufficio una mia collega ha detto al nostro direttore, “eh si, guardi io capisco perché B. (il collega in oggetto) è così difficile da gestire e perché ha certi atteggiamenti, ma il problema è che lui è un terrone… ecco perché si comporta così…” All’inizio pensavo scherzasse, ma ho visto che lo diceva sul serio e il nostro direttore era d’accordo, “lo so, lo so,” ha risposto.
Parlavano come se l’essere “terrone” fosse una malattia, un impedimento mentale, un vero problema…
Un’altra volta ho sentito una conversazione in metropolitana. Un uomo diceva ad un altro, “ma guarda i miei figli non vanno alla scuola pubblica perché non voglio che abbiano compagni negri, musulmani, terroni… sai, con tutta questa gente non si sa cosa può accadere…”
Negri, musulmani, terroni…
Ecco, il problema in Italia non è solo l’immigrazione e la “clandestinità” (parola spesso e volentieri usata) di persone proveniente dall’Africa, Sud America, Asia ed Europa dell’est, ma anche degli italiani meridionali. Se in Italia quelli del nord non vogliono quelli del sud e quelli del sud se ne fregano di quelli del nord, anche se molti li difendono e supportano politicamente, cosa si può aspettare da un Paese in cui i propri cittadini si discriminano a vicenda? Come si può risolvere il fenomeno dell’immigrazione in un Paese così diviso? Come si può risolvere qualsiasi problema sia economico che sociale in un Paese così diviso?
Si, è vero che al nord si mangia tanta polenta e al sud tanta pasta, al nord gli uomini non si scambiano un bacio sulla guancia per salutarsi e al sud si, al nord si parla poco il dialetto e al sud spessissimo, per non dire sempre, ma così come il Veneto è diverso dalla Lombardia e la Sicilia è diversa dalla Calabria, il Piemonte è diverso dalla Basilicata… perché fissarsi nel voler sottolineare le differenze che si possono trovare tra una regione settentrionale e una meridionale se al di là della loro posizione geografica tutte le regioni sono uniche e diverse l’una con l’altra? Ed è proprio questa diversità che rende l’Italia un Paese così ricco, così interessante, così affascinante, incredibilmente bello…
Purtroppo molti italiani non la pensano così e vorrebbero un’Italia monotona, con gli stessi colori e gli stessi pensieri, con la gente tutta vestita uguale e che cammina allo stesso passo, con gli stessi sogni e gli stessi ideali… insomma… un esercito di robot con il cuore di metallo.
Fra terroNe e terroRe la differenza la fa una lettera, la n al posto della r: una n di No e una r di Razzismo. Bisogna ricordarle: No al Razzismo!